笠岡市 めがねと補聴器専門店・ツザキが お店の日常と 小さなまちでの活動などを綴ります

2023-07-26

サトシトミイエさんはいう

ライブへようこそ!

トロンメルの皆さんのために、78分の完全即興ユーロラックライブセットを録音しました。

16分音符でシークエンスされたベースラインの上に、深くダビーなコード、エコー、アトモスフェリックなパッドが重なって始まる。DJセットのような流れで、徐々にエネルギーを高めていく。

グルーヴとジャムはすべてその場で作った。ベースライン、ドラムパターン、メロディーは、レコードボタンを押す前に準備したパターンを一切使わず、演奏中に即興で作った。

クラブでDJをするときと同じように、トラックリストはいつもその場で即興で作る。私は、ライブ・セットでも同じような自発性を表現したかった。

パフォーマーとして、ミュージシャンとして、私の究極の目標のひとつは、経験豊かなジャズ・ミュージシャンの精神を体現することだ。ソロでも他のミュージシャンとの共演でも、私は楽器を持って現れ、ただノリノリでジャムる。

ひとつの節目(eurorackを使った全曲インプロライブセット)に到達したとはいえ、目標達成までにはまだ長い道のりがあることは分かっている。幸いなことに、私はまだ音楽と自分の仕事を愛している。これからも好きなことを続け、情熱を追求していくつもりだ。

レコーディングを楽しんでもらえたら嬉しいですし、皆さんの前で演奏できることを楽しみにしています!


Welcome to Satoshi Tomiie Live! 

I have recorded a 78-minute fully improvised eurorack live set for the good people at Trommel

It starts with deep, dubby chords, echoes, and atmospheric pads layered over a 16th-note sequenced bass line. The set flows like a DJ set, gradually building energy as it goes.

All the grooves and jams were created on the fly. I improvised the bass lines, drum patterns, and melodies during the performance, without any prepared patterns before hitting the record button.

Just like when I DJ in the club, the tracklist is always improvised on the spot. I wanted to capture the same spontaneity in my live set.

As a performer and musician, one of my ultimate goals is to embody the spirit of an experienced jazz musician. I show up with my instruments and just jam with the groove, whether it's a solo performance or playing alongside other musicians.

While I have reached a milestone (all improv live set on eurorack), I know there is still a long way to go before achieving my goals. Fortunately, I am still in love with music and what I do. I will continue doing what I love and pursue my passion.

I hope you enjoy the recording, and I look forward to performing in front of you!